jueves, 19 junio 2025

Dónde se pide una traducción oficial en España

Si planeas ir a estudiar o trabajar a un país donde se habla otro idioma, vas a necesitar traducciones oficiales para traducir tus documentos al idioma destino. Estas traducciones tienen que estar realizadas por profesionales acreditados por el Estado, los traductores jurados, que son los únicos que tienen potestad para traducir y firmar este tipo de documentación. Pero, ¿dónde se pide una traducción oficial en España?

Publicidad

Lo cierto es que existen diferentes lugares a los que puedes acudir para solicitar este tipo de traducciones: agencias de traducción jurada, traductores jurados freelance o la Oficina del Traductor Jurado, que agrupa a traductores oficiales acreditados por el Ministerio de España de todos los idiomas.

En este artículo, vamos a descubrirte todo lo que debes saber para pedir una traducción legal en España, y ahorrarte así tiempo y disgustos a la hora de traducir tus documentos.

Dónde se solicitan las Traducciones Juradas

La Administración española no dispone de un servicio centralizado donde se pueda ir para pedir una Traducción Jurada. El organismo encargado de este tema, el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC), se limita a regular la profesión de Traductor Jurado, los requisitos de acceso y los procedimientos de certificación de una traducción para que tenga validez oficial.

En España es cada Traductor Jurado el que determina dónde y cómo pedir una traducción jurada. Estos traductores jurados son profesionales autónomos, que disponen de autoridad para traducir de forma oficial cualquier documento, legalizándolo mediante su sello y su firma. Cada Traductor Jurado es por tanto libre de ofrecer sus servicios de la forma que estime, siempre que cumpla con los procesos establecidos en la normativa sobre traducciones juradas. Pero, ¿dónde encontrar a estos traductores?

Dónde se puede pedir una traducción oficial en España

Existen varias formas de contactar con un Traductor Jurado y obtener una traducción oficial en España, todas con ventajas e inconvenientes. A continuación, describimos las más comunes:

  1. Agencias de traducción: Muchas agencias de traducción ofrecen servicios de traducción jurada. Estas agencias suelen trabajar con uno o varios traductores jurados de los idiomas más habituales, lo que les permite dar servicio de las traducciones más solicitadas.
  2. Traductores jurados independientes: Los traductores jurados pueden ofrecer sus servicios de forma independiente, como autónomos. Deberán estar dados de alta con profesionales autónomos, y tendrán su oficina ubicada en su ciudad de elección, pudiendo ofrecer servicios presenciales o también online. Cada traductor tendrá su forma de trabajar, sus condiciones, plazos, etc. 
  3. La Oficina del Traductor Jurado: Es la mejor elección para solicitar una traducción oficial en España. La Oficina del Traductor Jurado agrupa a traductores jurados de todos los idiomas, habilitados por el MAEC, la Generalitat de Catalunya, la Xunta de Galicia, etc. Cuenta con traductores oficiales en Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla y muchas otras ciudades de España. También tiene representación en otros países, como Francia o Italia.

Dónde contratar un Traductor Jurado depende de tus prioridades

Para obtener una Traducción Jurada, puedes contratar un Traductor Jurado de forma directa, trabajar con una agencia, o acudir a la Oficina del Traductor Jurado. Son 3 opciones distintas, cada una con sus ventajas y desventajas, dependiendo de lo que busque cada cliente, o más bien de cual sea su prioridad.

Publicidad

Las empresas y corporaciones suelen trabajar con agencias de traducción, ya que tienen mayor disponibilidad para realizar traducciones extensas o que requieran varios idiomas. En principio, las agencias de traducción presumen de mayores garantías de calidad, pero obviamente los precios son más caros.

Trabajar de forma directa con un Traductor Jurado siempre es lo más barato. Puedes encontrar sus teléfonos y direcciones en el directorio oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores, y llamarlos uno o uno para consultar disponibilidad y negociar tarifas y plazos. Ojo porque el listado incluye todos los traductores autorizados, por lo que muchos no están activos. Muchos usuarios se quejan de que esta opción implica perder mucho tiempo y al final siempre es un riesgo.

La tercera opción es trabajar directamente con la Oficina del Traductor Jurado, que ofrece un servicio de Traducción Jurada a cualquier idioma a precios sin intermediarios. El mayor problema de esta opción es que hasta ahora te obligaba a acudir a sus oficinas de Madrid o Barcelona, pero esto ha cambiado desde que aceptan tramitación online de traducciones juradas. 

Ya no es necesario ir en persona a pedir una Traducción Jurada

Hasta hace muy poco, cuando alguien necesitaba una Traducción Jurada, debía acudir en persona a solicitarla a la oficina del traductor jurado o la agencia correspondiente, con los documentos originales a traducir. Pero el COVID cambió muchas cosas y entre ellas abrió la puerta a la tramitación online de gestiones administrativas que hasta entonces eran impensables.

Desde 2022 es posible solicitar traducciones juradas online. Ya no es necesario desplazarse o pedir cita, ahora todo el proceso puede hacerse desde internet. El cliente solo tiene que acceder a un formulario online, indicar qué documentos necesita traducir, a qué idioma lo quiere traducir, y adjuntar o subir una copia clara y legible de dichos documentos.

Este es el link directo al formulario:

[Solicitar Traducción Jurada]

https://www.traductor-jurado.org/presupuesto-traduccion-jurada.php

El trámite online es más rápido, y facilita mucho este tipo de gestión, sobre todo para personas que no estaban en una capital de provincia. Suelen contestar en 1 día, indicando coste y plazo. Luego envían la traducción a toda España, en formato digital (PDF con firma digital) o papel con firma manuscrita.

Así pues, si necesitas un Traductor Jurado y te preguntabas dónde ir para pedir una traducción, olvídalo. Ya no tienes que ir a ningún sitio, pedir una Traducción Jurada online es totalmente válido, más cómodo y más rápido. Un paso más hacia la tan deseada administración digital.

Publicidad
Publicidad