No te ha pasado que dejas pasar una oportunidad laboral o de conectar con clientes potenciales fuera de España, porque te limita el lenguaje, ¿te suena? Pues con la novedad que trae Google Meet, ya todo esto se convierte en un problema del pasado. Resulta que ha incorporado un recurso que se había tardado en llegar a esta plataforma y que promete romper con todas las barreras lingüísticas en este 2025.
La integración de la inteligencia artificial en tiempo real durante las llamadas de Google Meet, permite tener conversaciones fluidas. Pero esto no se queda aquí, pues la IA imita tu voz para que parezca que estás hablando, por lo que el doblaje y la traducción son dos ventajas que podrás disfrutar mientras te desarrollas con naturalidad y no te limita a conectar con el resto del mundo. De momento, funciona entre español e inglés, pero ya se está trabajando para incluir más idiomas.
1GOOGLE MEET SACA DEL JUEGO A LOS TRADUCTORES

Pese a que esta novedosa función de Google Meet se encuentra disponible solo para traducciones de inglés a español y viceversa, hasta ahora, la única solución viable que ofrecían las plataformas era mostrar subtítulos en el idioma deseado. Y con esto no es que quiera menospreciar el uso de los subtítulos, pero seamos sinceros, también conllevan ciertas limitaciones, ya que puede servir como un elemento que distrae, es decir estás pendiente de ver al que te habla y viendo abajo de la pantalla para leer, y no siempre dan con las palabras correctas durante la traducción.
Además, en algunas ocasiones, los subtítulos pueden fallar, por lo que la comunicación podría verse limitada. La herramienta escucha lo que dices en tu idioma, lo traduce automáticamente y lo vuelve a reproducir con una voz que suena casi como la tuya, pero en otro idioma. Todo esto sucede en segundos, sin pausas ni interrupciones. El efecto es sorprendente: parece que estás hablando directamente en otro idioma, sin necesidad de hacer nada más. Para muchos, esto es lo más parecido a tener un superpoder lingüístico.