Servicios de Traducción en Madrid Profesionales: Blarlo.com

Traducir un texto de un idioma a otro y que este sea entendible y coherente, no es algo que pueda hacerse desde un traductor de los tantos que hay en la web, sino que requiere la ayuda de alguien que sea experto en la lengua a la que se quiere pasar el escrito.

Este es el caso del sitio web Blarlo, el cual ofrece sus servicios de traducciones al francés, alemán, chino árabe, inglés y otros idiomas a cargo de hablantes nativos que son capaces de traducir cualquier tipo de texto, desde académicos hasta legales, pasando por los comerciales, de marketing, literarios y de trámites.

¿Qué es Blarlo?

Es una empresa que ofrece servicios de traducción a decenas de idiomas. Los encargados son profesionales en cada uno de sus idiomas por lo que garantizan que el resultado sea el mejor en todos los casos.

De hecho, para que una persona pueda formar parte del equipo de Blarlo, se necesita que este sea traductor nativo, esté titulado en traducción y cuente con experiencia. Solo así el producto puede ser el esperado.

Los números de esta agencia de Traducción en Madrid de Blarlo hablan por sí solos. Ofrece unos 565 pares de idiomas para traducir, más de 4000 profesionales procedentes de unos 137 países y un 100% de pedidos garantizados.

Pero no solo esto, sino que también trabaja con marcas reconocidas de todos los sectores a nivel mundial, por ejemplo, Shopify, Zendesk, Glovo, Cabify y Amadeus.

¿Por qué Blarlo?

Esta empresa de traducción tiene tres puntos definidos dentro de su estrategia: máxima calidad, eficiencia y automatización.

La calidad de los trabajos entregados son los mejores no solo porque hay una excelente traducción, sino porque es entregada en el menor tiempo posible, claro, esto depende de la extensión del texto.

En cualquier caso, la plataforma se encarga de que tu traducción la haga únicamente un nativo. Posteriormente, el texto es sometido a revisión para corregir errores y entregar una traducción impecable.

En cuanto a la eficiencia, sus tarifas son las más competitivas del mercado y nunca habrá cargos ocultos de última hora. Además, para aprovechar mejor el tiempo y evitarte trabajo extra, el equipo de Blarlo puede conectarse con tus sistemas o software para tomar el texto de forma automática.

T.O.P. La clave del éxito de Blarlo

Blarlo ha implementado su propia plataforma conocida como T.O.P (Translation Optimization Platform) la cual se encarga de asignar tu pedido al redactor adecuado.

Todo comienza cuando envías el texto que quieres traducir, indicando el idioma al que quieres llevarlo y el sector al que pertenece. A continuación, se asigna un jefe de proyecto experto y al redactor que se encargará del trabajo. Este ultimo encontrará en T.O.P. su mejor aliado ya que pone a su alcance un panel de control eficiente que incluso puede crear una pre traducción basada en Inteligencia Artificial.

Finalmente, cuando el traductor termina el trabajo, la plataforma lo revisa, fijándose en el uso correcto de reglas ortográficas y sintaxis. Pero aún no termina el proceso, sino que una vez más el texto pasa por otra revisión, esta vez a cargo de un miembro del equipo de calidad.