El ministro de Cultura, Ernest Urtasun, ha adelantado que su departamento reforzarĂ¡ la «protecciĂ³n» de la diversidad lingĂ¼istica en la creaciĂ³n cultural y ha pedido al Senado que extienda la posibilidad de que se puedan expresar en lenguas cooficiales en cualquier Ă³rgano de la CĂ¡mara Alta.
En la actualidad, el uso de las lenguas cooficiales en el Senado estĂ¡ limitado a los debates de las mociones en el Pleno, la ComisiĂ³n General de las Comunidades AutĂ³nomas y la presentaciĂ³n de algunos textos escritos.
Durante esta misma legislatura, Junts propuso reformar el Reglamento de la CĂ¡mara para extender el uso de las lenguas cooficiales a toda la actividad parlamentaria del Senado, como ya ocurre en el Congreso. Sin embargo, la mayorĂa absoluta del PP en el Senado rechazĂ³ esa pretensiĂ³n.
«Este Senado que nos acoge, cĂ¡mara de representaciĂ³n territorial, debe tambiĂ©n garantizar el derecho a expresiĂ³n en todas nuestras lenguas y, por eso, les invito a no postergarlo mĂ¡s. Es posible en el Congreso de los Diputados y creo que serĂa muy bueno que el Senado no vaya un paso por detrĂ¡s», ha reclamado el ministro durante su primera intervenciĂ³n de la ComisiĂ³n de Cultura del Senado a peticiĂ³n propia.
URTASUN PIDE LAS MISMAS CONDICIONES EN EL SENADO
Urtasun ha reiterado su peticiĂ³n para que «sea posible» en el Senado hablar en gallego, en euskera o en catalĂ¡n durante los debates, en los plenos, en las sesiones de control o en las comisiones y «muy especialmente» en esta ComisiĂ³n de Cultura, que «tiene que reflejar fielmente ese prolingĂ¼ismo».
«Si queremos representar a la ciudadanĂa de este paĂs debemos en primer lugar hablar sus lenguas, encarnar esta diversidad y jamĂ¡s darle la espalda», ha defendido Urtasun, quien ha destacado tambiĂ©n «el esfuerzo» de su Ministerio por «proteger y promover» la diversidad lingĂ¼Ăstica, ya sea en el mundo audiovisual, en el mundo editorial o en los diferentes espacios de creaciĂ³n.
En este sentido, ha remarcado alguna de las actuaciones de Cultura en este Ă¡mbito, como son las ayudas a la creaciĂ³n literaria o los Premios Nacionales, que estĂ¡n disponibles para obras en cualquiera de las lenguas oficiales de España.
Asimismo, ha avanzado que se construirĂ¡n grupos de trabajo con las comunidades autĂ³nomas para fomentar esa creaciĂ³n cultural plurilingĂ¼istica. «Existe otro diĂ¡logo en paralelo que queremos tener con las academias de la lengua en España y que he tenido la oportunidad de iniciar con la Academia de la Lengua Asturiana: la defensa del idioma se une a la defensa de la literatura como vehĂculo expresivo de primer orden», ha apuntado.