IU se mofa de Bartolomé González al frente de la Oficina del Español

Izquierda Unida (IU) de Alcalá de Henares, partido que se quedó sin representación en la corporación tras las Elecciones Municipales del 28 de mayo, ha metido el dedo en la llaga a Bartolomé González, nuevo director de la Oficina del Español, al ironizar sobre su nueva responsabilidad y uno de los episodios más vergonzosos de su dilatada carrera política, ocurrida en diciembre de 2012.

El Consejo de Gobierno regional ha adscrito las funciones de la Oficina del Español creada para que la dirigiera el actor Toni Cantó al organismo que ya dirigía Bartolomé González, por lo que desde el pasado martes 5 de diciembre el político popular complutense es director general de Patrimonio Cultural y Oficina del Español.

BARTOLOMÉ GONZÁLEZ, DEFENSOR DEL CASTELLANO

Con un video en el que la cara de Toni Cantó se transforma en la de Bartolomé González y viceversa, la formación que lidera David Cobo, hace una pregunta retórica en sus redes sociales: «¿Quién es el nuevo director general de la Oficina del Español de Ayuso? ¡Bartolo!». Acto seguido llega la retranca al indicar que «Bartolomé González es un defensor del castellano. Incluso le pillaron jugando al ‘Apalabrados’ mientras se votaba la privatización de 6 hospitales».

A Bartolomé González no le hace ni pizca de gracia que en su ciudad se saque a relucir esta metedura de pata más de una década después. De hecho, tanto él como María Isabel Redondo, los dos diputados que fueron fotografiados en plena partida online durante la votación de la Ley del Acompañamiento cuando se estaba procediendo a la aprobación de la Ley de Medidas Fiscales para 2013, ya pidieron perdón públicamente ante el escándalo que se formó.

Toni Cantó fue el primer director de la Oficina del Español.
Toni Cantó fue el primer director de la Oficina del Español.

Pero la decisión de la Comunidad de Madrid de que esta Oficina deje de ser independiente y forme parte de la Dirección General de Patrimonio no tiene nada que ver con el ‘Apalabrados’. Bartolomé González es Graduado en Humanidades y un gran aficionado a la lectura. Además, maneja muchos hilos en el PP de Alcalá de Henares que ahora preside su amiga Judith Piquet.

En estas últimas semanas la ciudad ha puesto en valor que él fue el alcalde que gobernaba cuando la Universidad de Alcalá y el Ayuntamiento consiguieron la Declaración de Patrimonio de la Humanidad en 1998 por parte de la UNESCO, aunque el trabajo para solicitar ese honorífico título ya había comenzado antes de que él tuviera el bastón de mando.

BARTOLOMÉ GONZÁLEZ ES EL TERCER DIRECTOR

Bartolomé González se ha convertido en el tercer ‘jefe’ que va a estar al frente de las competencias de la Oficina del Español, tras Toni Cantó y Ramiro Villapadierna, licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid, corresponsal en una veintena de países y las guerras balcánicas y que sabe siete lenguas.

LA REESTRUCTURACIÓN ES POR MOTIVOS DE RACIONALIZACIÓN Y MEJORA DE EFICACIA

Villapadierna cogió el testigo del actor de ‘7 vidas’ hace apenas un año, en diciembre de 2022. De hecho, aunque deja de ser director con la actual reestructuración, por motivos de «racionalización» y la «mejora de la eficacia», según apunta el Gobierno, «seguirá al frente de la Oficina del Español», aunque no han concretado bajo qué fórmula.

La Oficina del Español fue una apuesta del Ejecutivo autonómico desde el año 2019 para posicionar a la región como referente mundial en español en todos los ámbitos entre ambos lados del Atlántico, desde el cultural y económico, hasta el educativo y turístico, teniendo en cuenta que es una lengua que comparten 600 millones de personas en todo el mundo, si bien algunos lo bautizaron como el ‘chiringuito’ donde colocar a Cantó, cuando dio el salto al PP después de pasar por Cs y UPyD.

Su actividad se ha centrado en impulsar el turismo idiomático en colaboración con el sector de la enseñanza del español como lengua extranjera y universidades; en la celebración de Hispanidad, una muestra cultural sobre a la lengua común; y en el desarrollo de iniciativas sociales como El Sueño de Madrid, que visibiliza el talento de los inmigrantes hispanohablantes residentes en la región.

Además, en su compromiso con la protección y difusión de la lengua, la Oficina del Español ha desarrollado actividades como la Competición Lingüística para escolares, con motivo del V centenario del fallecimiento de Antonio Nebrija, autor de la primera gramática castellana, para lo que contó con la colaboración de la Real Academia Española, la Armada Española y la Universidad de Alcalá.

OFICINA DEL ESPAÑOL, PUERTA PARA LA CULTURA

Ahora que dependerá de la gestión de Bartolomé González, habrá que ver qué cambios se producen. La primera edición de Hispanidad, en la festividad del 12 de Octubre, suscitó recelos en Alcalá ya que la iniciativa en la capital coincidía en el calendario con su turístico Mercado de Cervantes para conmemorar el 9 de octubre, y temían que pudiera restarle visibilidad, pese a que este último está reconocido como Fiesta de Interés Turístico Nacional.

Quizá la Oficina del Español consiga ahora estrechar más los lazos con la ciudad donde vive su director. Alcalá y la Comunidad de Madrid ya organizan conjuntamente el Festival de Cine ALCINE y el Festival Iberoamericano del Siglo de Oro Clásicos en Alcalá. Además, el Corral de Comedias está muy ligado a la madrileña Fundación Teatro Abadía.

Alcalá de Henares alberga una de las sedes del Instituto Cervantes, precisamente donde se imparte la formación de profesores de español como lengua segunda y extranjera en el edificio que fue la antigua Fundación Colegio del Rey.

La ciudad complutense acoge a Alcalingua, el centro de la Universidad de Alcalá dedicado a la enseñanza de español para extranjeros y a la formación de profesores de español y al Instituto para el Estudio y Desarrollo de las Artes y las Ciencias Audiovisuales (CIMUART), la que entrega los Premios Cygnus de cine con valores sociales.

Herramientas que vendrán muy bien apara el objetivo de la Oficina del Español de consolidar a Madrid -y a la ciudad del ilustre Miguel Cervantes- como puerta de entrada en Europa de la creación cultural de América Latina, con el idioma como nexo económico y cultural, al tiempo que aumenta su papel como centro de producción audiovisual para estos profesionales